Update CONTRIBUTING.adoc
authorPhilippe Proulx <eeppeliteloop@gmail.com>
Mon, 14 Jun 2021 16:41:15 +0000 (12:41 -0400)
committerPhilippe Proulx <eeppeliteloop@gmail.com>
Mon, 14 Jun 2021 16:41:40 +0000 (12:41 -0400)
Signed-off-by: Philippe Proulx <eeppeliteloop@gmail.com>
CONTRIBUTING.adoc

index 50776704de35fc127409fa05f7e05bc92aa8ad5e..03aa8d0575887d12c7d49d13d03098d1347ac28a 100644 (file)
@@ -1,72 +1,66 @@
-The LTTng Documentation: Contributor's guide
-============================================
+= The LTTng Documentation: Contributor's guide
 Philippe Proulx
-v1.0, 26 October 2016
+14 June 2021
 
-This guide presents the structure and conventions of the LTTng
-Documentation's source. Make sure you read it thoroughly before
-you contribute a change.
+This guide presents the structure and conventions of the source of the
+LTTng Documentation. Make sure you read it thoroughly before you
+contribute a change.
 
 
 [[principles]]
 == Principles
 
-The LTTng Documentation exists to make the
-https://lttng.org/[LTTng project] useable.
-Without such a complete documentation consolidating the various
-concepts, features, and procedures of LTTng-tools, LTTng-UST, and
-LTTng-modules, most of the project would only be useable by
-its authors.
+The LTTng Documentation exists to make the https://lttng.org/[LTTng
+project] useable. Without such a complete documentation consolidating
+the various concepts, features, and procedures of LTTng-tools,
+LTTng-UST, and LTTng-modules, most of the project would only be useable
+by its authors.
 
-Why not simply read the man pages? While the LTTng man pages are
-complementary to the LTTng Documentation, they remain formal
-references: they lack the introductory quality and procedural user
-guides found in this documentation.
+Why not simply read the manual pages? While the LTTng manual pages are
+complementary to the LTTng Documentation, they remain formal references:
+they lack the introductory quality and many procedural user guides found
+in this documentation.
 
 The core principle of the LTTng Documentation is to make the text as
 cleverly organized, easy to follow, precise, and consistent as possible.
-This involves keeping a high level of rigor as to such things as the
-document's style, voice, grammar, and layout.
+This involves keeping a high level of rigor to such things as the style,
+voice, grammar, and layout of the document.
 
 Of course, those guidelines are not new to the technical writing realm,
 and it would be bold to devise a brand new manual of style for the sole
 existence of the LTTng Documentation when so many have already proven
 their value. This is why the LTTng Documentation (especially starting
-from version 2.7) does its best to follow the rules of the
+from version{nbsp}2.7) does its best to follow the rules of the
 https://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Manual_of_Style[Microsoft Manual
 of Style (4th edition)], a landmark work in its field. Of particular
 interest in this book are:
 
-* Chapter 1, _Microsoft style and voice_.
-* Chapter 6, _Procedures and technical content_.
-* Chapter 7, _Practical issues of style_.
-* Chapter 8, _Grammar_.
-* Chapter 9, _Punctuation_.
-* Chapter 11, _Acronyms and other abbreviations_.
-
-The <<terminology,Terminology>> section of this contributor's guide
-adds terms to or overrides terms of Part 2, _Usage Dictionary_.
+* Chapter 1: _Microsoft style and voice_.
+* Chapter 6: _Procedures and technical content_.
+* Chapter 7: _Practical issues of style_.
+* Chapter 8: _Grammar_.
+* Chapter 9: _Punctuation_.
+* Chapter 11: _Acronyms and other abbreviations_.
 
 
 == Organization of the repository and format
 
 The Git repository of the LTTng Documentation contains all the official
 versions of the documentation as separate source files. Each source file
-is in its own +2.__x__+ directory, along with documentation resources
-specific to this version of LTTng. You can find common source files in
-the `common` directory.
+is in its own `2.__x__` directory, along with documentation resources
+specific to this version of LTTng. The `common` directory contains
+common source files.
 
 The source files are written in
-http://www.methods.co.nz/asciidoc/[AsciiDoc], a rich, lightweight markup
-language with all the blocks and inline elements needed to write
-backend-agnostic content.
+http://www.methods.co.nz/asciidoc/[AsciiDoc] (the original, Python
+version), a rich, lightweight markup language with all the blocks and
+inline elements needed to write backend-agnostic content.
 
-Although the official LTTng website uses a custom script to generate
-its own HTML version of the LTTng Documentation, it is possible to
-generate an autonomous HTML preview (see
-link:README.adoc[`README.adoc`]). The `asciidoc.html5.conf` AsciiDoc
-configuration file sets a few attributes and implements the required
-macros for this preview target.
+Although the official LTTng website uses a custom script to generate its
+own HTML version of the LTTng Documentation, you can generate a
+self-contained HTML preview (see link:README.adoc[`README.adoc`]). The
+`asciidoc.html5.conf` AsciiDoc configuration file sets a few attributes
+and implements the required macros for this preview target.
 
 
 == Validation script
@@ -85,18 +79,17 @@ You need the following dependencies to run the check script:
 Run the check script:
 
 ----
-python3 tools/check.py 2.7/lttng-docs-2.7.txt
+$ python3 tools/check.py 2.12/lttng-docs-2.12.txt
 ----
 
-Replace `2.7` by the version of the document to validate in the previous
-command line.
+Replace `__2.12__` with the version of the document to validate.
 
 
 == Style considerations
 
-As stated in <<principles,Principles>>, the LTTng Documentation follows
-the Microsoft Manual of Style (4th edition). We encourage you to read
-this work before contributing a major change to the document.
+As stated in "`<<principles,Principles>>`", the LTTng Documentation
+follows the Microsoft Manual of Style (4th edition). We encourage you to
+read this work before you contribute a major change to the document.
 
 You also need to consider the following rules, often specific to the
 AsciiDoc format used to write the LTTng Documentation, when you edit
@@ -105,29 +98,30 @@ existing content or when you create new sections.
 
 === Macros
 
-* **Man page references**: Always use the +man:__command__(__section__)+
-  macro when you refer to a man page.
+* **Manual page reference**: Always use the
+  `man:__PAGE__(__SECTION__)` macro when you refer to a manual page.
 +
-.Using the `man` macro.
+.Using the `manual` macro.
 ====
 ----
-See man:lttng-ust(3) for more details about ...
+See man:lttng-ust(3) to learn more about [...]
 ----
 ====
 
-* [[opt-macro]] **LTTng command-line options**: Starting from v2.8,
-  always use the +opt:__command__(__section__):__option__+ macro when
-  you refer to a command-line option described in an LTTng man page.
+* [[opt-macro]] **LTTng command-line option**: Starting from
+  LTTng{nbsp}2.8, always use the `opt:__PAGE__(__SECTION__):__OPTION__`
+  macro when you refer to a command-line option described in an LTTng
+  manual page.
 +
 .Using the `opt` macro.
 ====
 ----
-You can use the opt:lttng-enable-event(1):--filter option to set the
-filter expression of an event rule.
+Use the opt:lttng-enable-event(1):--filter option to set the
+filter expression of a recording event rule.
 ----
 ====
 
-* **File names**: Always use the +path:{__path__}+ macro when you need
+* **File name**: Always use the `path:{__PATH__}` macro when you need
   to write a file name.
 +
 .Using the `path` macro.
@@ -137,7 +131,7 @@ Load the configuration file path:{hello.lttng} directory by default.
 ----
 ====
 
-* **Directory names**: Always use the +dir:{__path__}+ macro when you
+* **Directory name**: Always use the `dir:{__PATH__}` macro when you
   need to write a directory name.
 +
 .Using the `dir` macro.
@@ -147,42 +141,42 @@ Traces are recorded to the dir:{~/lttng-traces} directory by default.
 ----
 ====
 
-* **Environment variable**: Always use the +env:__VAR__+ macro when you
-  need to write an environment variable name. +__VAR__+ must not contain
-  the shell's `$` prefix.
+* **Environment variable**: Always use the `env:__VAR__` macro when you
+  need to write an environment variable name. `__VAR__` must _not_
+  contain the `$` shell prefix.
 +
 .Using the `env` macro.
 ====
 ----
-You can set the env:LTTNG_UST_DEBUG environment variable to `1` to
-activate LTTng-UST's debug output.
+Set the env:LTTNG_UST_DEBUG environment variable to `1` to activate the
+debug mode of LTTng-UST.
 ----
 ====
 
-* **Command names**: Always use the +cmd:__cmd__+ macro when you need to
-  write a command name.
+* **Command name**: Always use the `cmd:__COMMAND__` macro when you
+  need to write a command name.
 +
 .Using the `cmd` macro.
 ====
 ----
-Run cmd:lttng-sessiond as the root user.
+Run cmd:lttng-sessiond as the `root` Unix user.
 ----
 ====
 
 
-=== Dashes
+=== Dash
 
-Em dashes can usually be written using `--` in AsciiDoc, but sometimes
-the two hyphens are outputted as is, for example if the character at the
-left or at the right of them is a punctuation. You can avoid this
-by using the equivalent `&#8212;` HTML entity.
+You can usually write an em dash with `--` in AsciiDoc, but sometimes
+the AsciiDoc processor keeps them as is, for example if the character at
+the left or at the right of them is a punctuation. In this case, use the
+equivalent `&#8212;` HTML entity twice.
 
 .Using `--` for an em dash.
 ====
 ----
-And yet, when the car was finally delivered--nearly three months after it
-was ordered--she decided she no longer wanted it, leaving the dealer with
-an oddly equipped car that would be difficult to sell.
+And yet, when the car was finally delivered--nearly three months after
+it was ordered--she decided she no longer wanted it, leaving the dealer
+with an oddly equipped car that would be difficult to sell.
 ----
 ====
 
@@ -190,13 +184,13 @@ an oddly equipped car that would be difficult to sell.
 ====
 ----
 As the frequency of recorded events increases--either because the event
-throughput is actually higher or because you enabled more events than
-usual&#8212;__event loss__ might be experienced.
+throughput is actually higher or because you enabled more recording
+event rules than usual&#8212;__event record loss__ might be experienced.
 ----
 ====
 
 
-=== Non-breaking spaces
+=== Non-breaking space
 
 Always use a non-breaking space (`{nbsp}`, or HTML entity `&#160;`)
 between a quantity and its unit, or when it would be unnatural to have
@@ -205,7 +199,7 @@ two related words split on two lines.
 .Using a non-breaking space between a quantity and its unit.
 ====
 ----
-The size of this file is 1039{nbsp}bytes.
+The size of this C{nbsp}source file is 1039{nbsp}bytes.
 ----
 ====
 
@@ -217,32 +211,34 @@ This integer is displayed in base{nbsp}16.
 ====
 
 
-=== Placeholders in inline code
+=== Placeholder in inline code
 
 When a section of an inline code element is a placeholder, or variable,
-use the `+` form of the element (instead of +&#96;+), and place `__`
-around the placeholder.
+use the ``+`` form of the element (instead of +&#96;+), and place `__`
+around the (preferably uppercase) placeholder.
 
 .Using a placeholder in an inline code element.
 ====
 ----
-Name your file +something.__sys__.c+, where +__sys__+ is your system name.
+Name your file +something.__SYS__.c+, where +__SYS__+ is the name of
+your system.
 ----
 ====
 
 
-=== Listing blocks
+=== Listing block
 
 There are two types of listing blocks:
 
-* [[term-box]]**Terminal boxes** are used to show commands to be entered in a
-  terminal exclusively, that is, the output of commands must not be
-  written in terminal boxes. A terminal box is an AsciiDoc literal
-  block with the `term` role.
+* [[term-box]]A **terminal box** shows commands to be entered in a
+  terminal exclusively. In other words, you must _not_ write the output
+  of commands in a terminal box.
++
+A terminal box is an AsciiDoc literal block with the `term` role.
 +
-Start a command line with "+${nbsp}+" to indicate that a regular Unix user
-should run it. Start a command line with "+#{nbsp}+" to indicate that a
-priviledged Unix user should run it.
+Start a command line with "```${nbsp}```" to indicate that a regular
+Unix user should run it. Start a command line with "```#{nbsp}```" to
+indicate that the `root` Unix user should run it.
 +
 .Using a terminal box.
 ====
@@ -256,11 +252,13 @@ $ lttng enable-event --kernel --all
 ....
 ====
 +
-The output of a command line can be written using a simple, role-less
-listing block.
+Write the output of a command line with a simple, role-less listing
+block.
 
-* **Source code boxes** are used to show syntax-highlighted snippets of
-  source code. A source code box is an AsciiDoc source code block.
+* A **source code box**  shows syntax-highlighted snippets of
+  source code.
++
+A source code box is an AsciiDoc source code block.
 +
 .Using a source code box.
 ====
@@ -273,7 +271,6 @@ listing block.
 int main(void)
 {
     puts("Hello, World!");
-
     return 0;
 }
 ----
@@ -287,64 +284,69 @@ This name must be known to http://pygments.org/[Pygments].
 Always indent source code examples with 4{nbsp}spaces.
 
 In any listing block, the lines must not exceed 80 characters (prefer a
-maximum of 72 characters).
+maximum of 72{nbsp}characters).
 
 
-=== Command-line options
+=== Command-line option
 
-When specifying command-line options:
+When you specify a command-line option:
 
 * Always use the long form of the option (with two hyphens).
+
 * **If the command which accepts this option is an LTTng program**,
-  use the <<opt-macro,`opt` macro>>. Otherwise use simple backticks.
-* Always follow the option name by the _option_ word.
+  use the <<opt-macro,`opt` macro>>. Otherwise, use simple backticks.
+
+* Always follow the option name with the _option_ word.
 
 .Using a command-line option.
 ====
 ----
-You can use the `lttng` tool's opt:lttng(1):--group option to specify a
-custom tracing group.
+You can use the opt:lttng(1):--group option of the cmd:lttng tool to
+specify your custom tracing group.
 ----
 ====
 
-In <<term-box,terminal boxes>>, always put `=` between the option name
+In a <<term-box,terminal box>>, always put `=` between the option name
 and its argument, if any.
 
 .Terminal box.
 ====
 In this example, `provider:'sys_*'` is not the argument of the
-`--userspace` option: it's the first positional argument, and
-the `--userspace` option has no arguments.
+`--userspace` option: it's the first non-option argument, and the
+`--userspace` option has no arguments.
 
 [listing]
 ....
 [role="term"]
 ----
 $ lttng enable-event --userspace provider:'sys_*' --filter='field < 23' \
-                   --exclude=sys_send,sys_block --loglevel=TRACE_INFO
+                     --exclude=sys_send,sys_block --loglevel=INFO
 ----
 ....
 ====
 
 
-=== Procedures
+=== Procedure
 
 Use an ordered list to write a procedure.
 
-If a step is optional, prepend `**Optional**:` followed by a space to
-the step's first sentence. Start the first sentence with a capital
-letter. Do not use an optional step followed by a condition; use a
-conditional step for this.
+If a step is optional, prepend `+**Optional**:+` followed with a space
+to the first sentence of the step.
+
+Start the first sentence with a capital letter.
+
+Don't use an optional step followed with a condition; use a conditional
+step for this.
 
 If a step is conditional, put the condition (_If something_) in bold,
-followed by a comma, followed by the step itself.
+followed with a comma, followed with the step itself.
 
 
-=== External links
+=== External link
 
-When using a hyperlink to an LTTng repository's file or directory,
-link to the GitHub code browser. Make sure to link to the appropriate
-Git branch (usually +stable-2.__x__+). You can use the `revision`
+When using a hyperlink to a file/directory of an LTTng repository, link
+to the GitHub code browser. Make sure to link to the appropriate Git
+branch (usually `stable-2.__x__`). You can use the `revision` AsciiDoc
 attribute in the URL.
 
 .Link to source file.
@@ -357,351 +359,17 @@ for more details about [...]
 ====
 
 
-=== "Since" sections
+=== "`Since`" sections
 
 If a whole section describes a feature which was introduced in LTTng 2.1
-or later, add the +since-2.__x__+ role to the section's heading, where
-+__x__+ is the minor version of the LTTng release which introduced
-the feature.
+or later, assign the `since-2.__x__` role to the section, where `__x__`
+is the minor version of the LTTng release which introduced the feature.
 
 .Section heading describing a feature introduced in LTTng 2.5.
 ====
 ----
 [role="since-2.5"]
 [[tracef]]
-==== Use `tracef()`
+==== Use `lttng_ust_tracef()`
 ----
 ====
-
-
-[[terminology]]
-== Terminology
-
-What follows is an official, partial list of technical terms used by the
-LTTng Documentation. Other forms of those terms are _not_ permitted. For
-example, do not write `use-case` or `filesystem`.
-
-Autotools::
-  The GNU Autotools.
-+
-Do not use _autotools_.
-
-Babeltrace::
-  The Babeltrace project, which includes the `babeltrace` command, some
-  libraries, and Python bindings.
-+
-Use +&#96;babeltrace&#96;+ to refer to the actual `babeltrace` command.
-
-Babeltrace Python bindings::
-  The Python bindings of Babeltrace.
-+
-The plural _bindings_ is important.
-
-Bash::
-  The Bash shell.
-+
-Do not use _bash_.
-
-buffering scheme::
-  A layout of tracing buffers applied to a given channel.
-
-channel::
-  An LTTng channel.
-
-CLI::
-  Prefer expanding this acronym to _command-line interface_ in the text.
-
-clock::
-  A reference of time for a tracer.
-+
-Use _system time_ to refer to the date and time as seen by a user.
-
-command-line::
-  Adjective version of _command line_: _command-line option_,
-  _command-line interface_.
-
-command-line interface::
-  An interface in which the user enters command lines to instruct the
-  system what to do.
-+
-Prefer using _command_ or _command-line tool_ to refer to a
-specific command.
-
-command line::
-  An actual line of command entered by the user in a terminal, at a
-  command prompt.
-+
-Write _command-line_ when used as an adjective.
-
-consumer daemon::
-  The LTTng consumer daemon.
-+
-Do not use _consumerd_.
-+
-Use +&#96;lttng-consumerd&#96;+ to refer to the consumer daemon
-executable.
-
-domain::
-  Do not use when referring to a _tracing domain_.
-
-event::
-  Occurrence recognised by software, emitted by a tracer when specific
-  conditions are met, at a given time. An event _occurs_ at a specific
-  time, after which a tracer can record its payload.
-
-event loss mode::
-  The mechanism by which event records of a given channel are lost
-  (not recorded) when there is no sub-buffer space left to store them.
-
-event name::
-  The name of an event, which is also the name of the event record.
-  This is different from a _tracepoint name_, which is only the name
-  of the instrumentation point, not necessarily equal to the event
-  name.
-
-event record::
-  Record, in a trace, of the payload of an event which occured.
-
-event rule::
-  Set of conditions which must be satisfied for one or more events
-  to occur. The `lttng enable-event` command creates and enables
-  _event rules_, not _events_.
-
-file system::
-  Contains directories, files, and links in an organized structure.
-+
-Do not use _filesystem_ or _file-system_.
-
-+&#96;java.util.logging&#96;+::
-  Even though the `--jul` command-line option is an acronym for this
-  term, there is no such thing as _Java Util Logging_. The only
-  correct form is the name of the Java package,
-  +&#96;java.util.logging&#96;+.
-
-instrumentation::
-  The use of LTTng probes to make a software traceable.
-
-libc::
-  Do not use.
-+
-Use _the C standard library_ to refer to the standard library for
-the C programming language, or _glibc_ to refer to the GNU C Library
-specifically.
-
-log4j::
-  LTTng-UST supports Java logging using Apache _log4j_, not Apache
-  Log4j 2.
-
-log level::
-  Level of severity of a log statement.
-+
-Do not hyphenate.
-
-kernel::
-  In general, do not use _kernel_ to refer to the _Linux kernel_: use
-  the whole _Linux kernel_ term, because other operating system kernels
-  exist. Since the _L_ in _LTTng_ means _Linux_, it's okay to use _LTTng
-  kernel modules_.
-
-Linux Trace Toolkit: next generation::
-  The expansion of the _LTTng_ acronym.
-+
-The colon and the lowercase _n_ and _g_ are important.
-
-LTTng-analyses::
-  The LTTng-analyses project.
-
-LTTng-modules::
-  The LTTng-modules project.
-
-LTTng-tools::
-  The LTTng-tools project.
-
-LTTng-UST::
-  The LTTng-UST project.
-
-LTTng-UST Java agent::
-LTTng-UST Python agent::
-  An LTTng user space agent.
-+
-Do not use _Java LTTng-UST agent_ or _Python LTTng-UST agent_.
-
-LTTng Documentation::
-  The name of this project.
-+
-Do not use _LTTng documentation_.
-+
-When referring to the project, the _the_ determiner can be lowercase:
-_Welcome to the LTTng Documentation!_.
-
-LTTng live::
-  The name of a communication protocol between Babeltrace and the
-  relay daemon which makes it possible to see events "live",
-  as they are received by the relay daemon.
-+
-Do not hyphenate.
-
-the +&#96;lttng&#96;+ tool::
-the +&#96;lttng&#96;+ command line tool::
-  The `lttng` command line tool.
-+
-When _tool_ has been mentioned in the previous sentences, you can use
-+&#96;lttng&#96;+ alone.
-
-Makefile::
-  An input for the make tool.
-+
-Do not use _makefile_ or _make file_.
-
-man page::
-  Unix-style reference manual page.
-+
-Do not hyphenate.
-
-per-process buffering::
-  A buffering scheme in which each process has its own buffer for a
-  given user space channel.
-+
-Do not use _per-PID buffering_.
-
-per-user buffering::
-  A buffering scheme in which all the processes of a user share the same
-  buffer for a given user space channel.
-+
-Do not use _per-UID buffering_.
-
-probe::
-  An instrumentation point.
-+
-Prefer _tracepoint_ when referring to a user space or Linux kernel
-LTTng tracepoint.
-
-real-time clock::
-  A clock which keeps track of the current time, including eventual
-  time corrections.
-+
-Do not use _realtime clock_ or _real time clock_.
-
-relay daemon::
-  The LTTng relay daemon.
-+
-Do not use _relayd_.
-+
-Use +&#96;lttng-relayd&#96;+ to refer to the relay daemon executable.
-
-root user::
-  A superuser of a Linux system.
-+
-Do not use +&#96;root&#96;+.
-
-session::
-  Do not use when referring to a _tracing session_.
-
-session daemon::
-  The LTTng session daemon.
-+
-Do not use _sessiond_.
-+
-Use +&#96;lttng-sessiond&#96;+ to refer to the session daemon
-executable.
-
-snapshot::
-  Copy of the current data of all the buffers of a given tracing
-  session, saved as a trace.
-
-sub-buffer::
-  One part of an LTTng ring buffer.
-+
-Do not use _subbuffer_ since it's harder to read with the two
-contiguous b's.
-
-timestamp::
-  Time information attached to an event when it is emitted. This is not
-  necessarily a _Unix timestamp_.
-+
-Do not use _time stamp_.
-
-trace::
-  As a verb: a user or a tracer can _trace_ an application.
-
-Trace Compass::
-  The Trace Compass project and application.
-+
-Do not hyphenate. Do not use _Trace compass_, _TraceCompass_, or
-_Tracecompass_.
-
-tracepoint::
-  An instrumentation point using the tracepoint mechanism of
-  the Linux kernel or of LTTng-UST.
-+
-Do not use _trace point_ or _trace-point_.
-
-tracepoint definition::
-  The definition of a single tracepoint.
-
-tracepoint name::
-  The name of a _tracepoint_.
-+
-Not to be confused with an _event name_.
-
-tracepoint provider::
-  A set of functions providing tracepoints to an instrumented user
-  application.
-+
-Not to be confused with a _tracepoint provider package_: many tracepoint
-providers can exist within a tracepoint provider package.
-
-tracepoint provider package::
-  One or more tracepoint providers compiled as an object file or as
-  a shared library.
-
-tracing domain::
-  An LTTng tracing domain.
-+
-Always use the complete _tracing domain_ term, not _domain_ alone,
-unless _tracing domain_ has been used in the few preceding sentences.
-
-tracing group::
-  The Unix group in which a user can be to be allowed to trace the
-  Linux kernel.
-+
-Do not use _&#96;tracing&#96; group_, as the name of the tracing
-group is configurable.
-
-tracing session::
-  An LTTng tracing session.
-+
-Always use the complete _tracing session_ term, not _session_ alone.
-
-Unix::
-  Unix operating system or philosophy.
-+
-Do not use _UNIX_.
-
-Unix epoch::
-  Absolute reference of a real-time clock.
-+
-Use the term as a proper noun: do not precede it with _the_.
-+
-Do not use _Epoch_ alone.
-
-Unix timestamp::
-  Timestamp represented as the number of seconds since Unix epoch.
-
-use case::
-  According to Wikipedia: List of actions or event steps, typically
-  defining the interactions between a role and a system, to
-  achieve a goal.
-+
-Do not hyphenate.
-
-user application::
-  An application running in user space, as opposed to a Linux kernel
-  module, for example.
-+
-Do not use _user space application_, as this is redundant.
-
-user space::
-  User processes.
-+
-Do not hyphenate.
This page took 0.03333 seconds and 4 git commands to generate.